<br><br>
<div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">Ashford, R</b> <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:ashford@liverpool.ac.uk">ashford@liverpool.ac.uk</a>&gt;</span><br>
Date: 2010/4/6<br>Subject: RE: [Leish-l] name<br>To: Carlos Costa &lt;<a href="mailto:chncosta@gmail.com">chncosta@gmail.com</a>&gt;<br><br><br>
<div>
<div dir="ltr"><font color="#000000" size="2" face="Tahoma">&#39;Visceral leishmaniasis&#39; is correct for all versions.  Personally I much prefer to restrict &#39;kala azar&#39; to the anthroponotic disease in the Indian subcontinent.  The epidemiology is so different from that of L. infantum infection that they deserve different names. The disease in East Africa is a problem!  </font></div>

<div dir="ltr"><font color="#000000" size="2" face="Tahoma"></font> </div>
<div dir="ltr"><font color="#000000" size="2" face="Tahoma">A serious constraint in advocacy of leish, one of the many reasons why malaria is so much better known, is the confusion over the names and the unfamiliarity of both &#39;leishmaniasis&#39; and &#39;kala azar&#39; in the public consciousness.  Neither leish nor k-a is a household name.</font></div>

<div dir="ltr"><font size="2" face="Tahoma"></font> </div>
<div dir="ltr"><font size="2" face="Tahoma">This doesn&#39;t answer your question and, fortunately, we have no &#39;Academy&#39; of the English language, so there is no definitive answer.  All versions are &#39;correct&#39; if they are routinely used, which means they have to be explained and defined whenever they are used.</font></div>

<div dir="ltr"><font size="2" face="Tahoma"></font> </div>
<div dir="ltr"><font size="2" face="Tahoma">By the way, I believe the &#39;kala&#39;, which means &#39;black&#39; (same root as &#39;coal&#39;) refers not to skin colour, but to the seriousness of epidemics, as with &#39;black death&#39; for whatever disease(s) (bubonic plague?) killed so many people at that time.</font></div>

<div dir="ltr"><font size="2" face="Tahoma"></font> </div>
<div dir="ltr"><font size="2" face="Tahoma">Regards,</font></div>
<div dir="ltr"><font size="2" face="Tahoma"></font> </div>
<div dir="ltr"><font size="2" face="Tahoma">Dick Ashford</font></div>
<div dir="ltr"><font size="2" face="Tahoma"></font> </div>
<div>
<div><font size="2" face="Tahoma">Consultant Biologist</font></div>
<div><font size="2" face="Tahoma">Richard W. Ashford DSc</font></div>
<div><font size="2" face="tahoma">142 Meols Parade</font></div>
<div><font size="2" face="tahoma">Meols</font></div>
<div><font size="2" face="tahoma">CH47 6AN</font></div>
<div><font size="2" face="tahoma">UK</font></div>
<div><font size="2" face="tahoma">Tel +44 (0)151 632 2714</font></div></div>
<div style="DIRECTION: ltr">
<hr>
<font size="2" face="Tahoma"><b>From:</b> <a href="mailto:leish-l-bounces@lineu.icb.usp.br" target="_blank">leish-l-bounces@lineu.icb.usp.br</a> [<a href="mailto:leish-l-bounces@lineu.icb.usp.br" target="_blank">leish-l-bounces@lineu.icb.usp.br</a>] On Behalf Of Carlos Costa [<a href="mailto:chncosta@gmail.com" target="_blank">chncosta@gmail.com</a>]<br>
<b>Sent:</b> 23 March 2010 23:02<br><b>To:</b> Leish-L<br><b>Subject:</b> [Leish-l] name<br></font><br></div>
<div>
<div></div>
<div class="h5">
<div></div>
<div>
<div><strong>Visceral leishmaniasis or kala-azar? Which, when, how?</strong> </div>
<div> </div>
<div>Carlos.<br clear="all"><br>-- <br>Carlos H. N. Costa, MD, DSc.<br>Instituto de Doenças Tropicais Natan Portella<br>Universidade Federal do Piauí<br>Brazil<br>Telephone: +55 86 3221-3413<br><br></div></div></div></div>
</div></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Carlos H. N. Costa, MD, DSc.<br>Instituto de Doenças Tropicais Natan Portella<br>Universidade Federal do Piauí<br>Brazil<br>Telephone: +55 86 3221-3413<br><br>As informações contidas nesta mensagem são CONFIDENCIAIS, protegidas pelo sigilo legal, por direitos autorais e destinadas exclusivamente à pessoa ou organização para a qual a mensagem foi destinada.<br>
Warning: This message is meant only for the intended recipient of the transmission.  It is forbidden any unauthorized use, alteration, reproduction and distribution. If you are not the correct recipient, please notify us immediately by return e-mail and delete this message from your system. <br>